You are viewing [info]lirulien's journal


作者:匿名
译者:优伶 / Helice
原文地址:
http://community.livejournal.com/inception_kink/7339.html?thread=10896555#t10896555
授权:申请中,不过既然作者是匿名……

我在inception_kink上找到这宝贝的,prompt的内容如下:
EAMES WAKES UP ONE MORNING AND FINDS OUT HE CAN ONLY SPEAK IN LOLCAT.

*facepalm* )

作者:tasheila
译者:优伶 / Helice

分级:PG
配对:spock/kirk,sarek/amanda

简介:来自st_xi_kink第二轮的一个挑战:
Spock/Kirk,Sarek加旁观者POV
Sarek看着他的儿子和Kirk在一起,想起他和妻子的关系——以及人类能爱得有多深——以及作为如此情感的倾注对象有多么令人感觉谦卑。

作者注:文中的诗是John Donne的valediction: a forbidden mourning,也是我最喜欢的一首诗,我认为它非常完美地描写了Kirk和Spock。如果你还未读过的话,我强力推荐。

原文地址:http://community.livejournal.com/literose/2263.html
授权:sure! thank you, i'm so flattered. :D just credit me. :)

译者注:我很喜欢这一篇。我对Lady Amanda Grayson有一种特别的喜爱,借用一句洁小姐的话,老公很厉害、儿子也很厉害,那么这个家里的妈妈一定一样厉害。*笑*电影ST 11里的Amanda我不喜欢,Winona Ryder只是演出了一个又老又倦的可怜女人样;我心目中的Amanda应该要像有声书里的那样外柔内刚,能把Sarek治得服服帖帖的才对。

A love so much refined )

作者:raphaela667
译者:优伶 / Helice

配对:Jim Kirk/Spock
分级:R
分类:幽默,第一次(我就告诉过你们我知道怎么写的),甜蜜过头的浪漫。
警告:脏话,两个男生的配对,性。
免责声明:不是我的,从来不曾是,从来不会是。
简介:他没在想的是自己嘴里冒出来的是什么话,不过那倒不算太不寻常。

作者注:为st_xi_kink上的昵称挑战,还有在and they won't believe you when you write home about it里回复说Kirk会为了让Spock心烦开始叫他做sweetheart然后会在他完全不知不觉中变成真的的所有人而写。

原文地址:http://raphaela667.livejournal.com/37733.html
授权:
And of course you can translate - thanks for asking and just drop me a link when you're done so I can link to it on my LJ? Thanks!

Five Times Jim Kirk Called Spock Sweetheart (Without Ever Meaning To) )
  • Leave a comment
  • Add to Memories

作者:raphaela667
译者:优伶 / Helice

配对:Jim Kirk/Spock
分级:PG-13,因为暗示性。
分类:甜蜜,喜剧,已建立的关系
警告:两个男生的配对,我的文里可能会被妈咪称赞的一点。

作者注:我说不清我妈咪是会因为玷污Star Trek的纯洁而对我尖叫呢,还是会因为她的小女孩终于弄懂如何成为一个合乎体统的Trekkie而感动地哭泣。还有,这篇不是我在上一贴里提到的那篇文,这是为comment_fic的speccygeekgrrl写的。

原文地址:http://raphaela667.livejournal.com/35395.html
授权:
And of course you can translate - thanks for asking and just drop me a link when you're done so I can link to it on my LJ? Thanks!

译者注:我看到一个很有趣的icon——K/S:Your Mom’s OTP(你妈咪的王道配对)。

The Expected Kind of Surprise )

Everything about Pon Farr!!!
By bflxt

Fandom: Star Trek (TOS & ST 11)
Pairing: K/S
Rating: R…maybe
Disclaimer: We do not own anything! This is just for fun!
Warning: CRACK!!! OMG CRACK!!!
Summary: Welcome to Pon Farr. Here is everything you need to know about it.

Author (in Chinese): bflxt
Translator (into English): Helice

Translator’s Notes: This is CRACK! triple-squared, which is why I HAVE TO translate it. It’s one of those things that are just too funny not to share with everyone. If anything reads wrong, or if it’s not funny, it’s my fault. But if you do like it, please reply, and I’ll get them to the author, I promise.

Everything about Pon Farr!!! )

I ran into a ST novel in the bookshop the other day and I was fascinated by a short story, "the Smell of Dead Roses". I didn't buy it, but finished it in the shop. It was a very interesting perspective regarding Sarek and his second human wife Perrin, and actually matched my view perfectly. I'd like to write a fic on the similarity between Sarek's relationships with Amanda and Perrin, and Spock's relationship with Kirk (slash, of course) and Saavik...

However I can't seem to get a definite timeline about these individuals. I know when Kirk and Spock died...and that's about it. I've checked MemoryAlpha, but either it's because they regard ST novels as un-official sources and don't use the timeline(s) provided, or the timelines given by the novels are unclear themselves.

So I just want to come here and ask: can anyone please help me find out the years of Spock and Saavik's marriage, Amanda's death, Sarek and Perrin's marriage, and Sarek's death? Also, what happened to Perrin after Sarek's death, and what about Saavik? If the year cannot be determined then at least the approximately timeframe? Thank you so much in advance!!!

Writer's Block: Multilingual


How many languages do you speak?

First question listed was submitted by [info]40alatariel. (Follow-up questions, if any, may have been added by LiveJournal.)

View 510 Answers



Mandarin and Cantonese.
Fluent in English.
Knows tiny little bits of French and Japanese.

作者:black_eyedgirl
译者:Helice / 优伶

角色:Kirk/Spock斜线未满,Uhura,Bones(Spock/Uhura)
分级:PG-13,不过是因为暴力和angst而不是玩亲亲。
剧透:2009电影

免责声明:属于Paramount和Gene Roddenberry
简介:他们还不是朋友。那需要时间,比手指数得过来还要多的超糟糕任务,两个周年日,还有很多血。Jim从来就不是耐心的那种人。
作者注:这原本应该是很慢很慢地从斜线未满到斜线的那种。现在也基本上还是一样(只除了从来没有真正超过“未满”)不过同时也变成了James T. Kirk指挥Enterprise号的第一年的故事。

原文地址:http://black-eyedgirl.livejournal.com/113449.html
授权:
Heya,
Absolutely you can do that :) Just please link back to my post here and make sure my name's attached somewhere! If you want to drop me a link to your translation as well, I'll link to it from my post too.
Happy translating!
BlackEyedGirl
xox

译者注:我一看到这篇就决定一定要翻——哪怕放下手上正在翻和准备要翻的所有文都要先翻这篇——终于让我在ST 11的fandom里也遇到这样的文了呀。本篇同时也作为给我自己的24岁生日礼物,随缘上的连载将在5月29号我生日当天完结。

Taking the slower path (we'll get there in the end) )
  • Leave a comment
  • Add to Memories

Through the Glass Darkly

作者:jenlynn820
Beta:eruberueth
译者:Helice / 优伶

配对:Kirk/Spock
分级:PG
警告:电影剧透

免责声明:Star Trek属于Paramount和Gene Roddenberry。我并不从这些文章中获利。
简介:Jim Kirk从那次精神融合中所得到的要比他想象的多得多。
作者注:标题来自Annie Lennox的同名歌曲。

原文地址:http://jenlynns-fics.livejournal.com/61232.html
授权:Sure, feel free to translate it, I'd be honored :)

Through the Glass Darkly )

[翻译] [Torchwood] 妈咪和爹地


作者:gracie_musica
原文地址:http://gracie-musica.livejournal.com/123328.html

配对/角色:Jack/Ianto,Gwen,Tosh,Owen
分级:PG
Fandom:Torchwood
剧透: TW第二季
警告:乱说话及爆笑可能
作者注:Jack回来之后,Reset之前。我爱死这主意了,我想出来之后大笑了足有十分钟。

译者:优伶 / Helice
授权:
Re: permission for translating and posting
... Wow. Of course! Just let me know what you do and when you put it up on your LJ (can't read Chinese so can't get a login, LOL!) so I can put a link to it on my master list.

Mam and Dad )

Latest Month

September 2010
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com